Subtitle translation service for independent films and SRT files

Subtitling

Subtitle Translation

Subtitle translation for independent films reaching international audiences.

Subtitle translation for independent films, documentaries, festivals, theatrical screenings, and streaming distribution. Translate an existing English SRT file into Japanese, Italian, or Russian while preserving subtitle timing and formatting.

Three target languagesCultural adaptationTiming preservedSRT deliveryTransparent pricing

Translation Workflow

How it works

Select a language, enter the runtime, and send the English SRT and reference video after payment.

Select language, format, and runtime

Choose Japanese, Italian, or Russian, confirm SRT format, and enter the film's full runtime for automatic pricing.

Send the English SRT and video

After payment, email downloadable links to the existing English SRT and video, including passwords and the order number in the subject.

Receive the translated SRT

We translate and culturally adapt the subtitles while preserving timing and formatting, then deliver within 5 to 10 business days.

Subtitle localisation

Natural subtitles for international audiences

Localisation

Translation that sounds natural

Dialogue is adapted for voice, cultural context, and terminology rather than translated word for word.

Structure

Timing and formatting preserved

The original English SRT numbering, timecodes, and subtitle structure remain intact.

Languages

Japanese, Italian, and Russian

Receive an SRT prepared for festivals, Filmhub, and common streaming delivery workflows.

Packages

Choose your translation language

English → Japanese

English-to-Japanese subtitle translation.

What's included

  • Natural cultural and linguistic adaptation
  • Original timing and formatting preserved
  • Translated SRT file
  • 1 revision round
  • Delivery within 5–10 business days

Best for: Films preparing for Japanese audiences and distribution.

English → Italian

English-to-Italian subtitle translation.

What's included

  • Natural cultural and linguistic adaptation
  • Original timing and formatting preserved
  • Translated SRT file
  • 1 revision round
  • Delivery within 5–10 business days

Best for: Films preparing for Italian audiences and distribution.

English → Russian

English-to-Russian subtitle translation.

What's included

  • Natural cultural and linguistic adaptation
  • Original timing and formatting preserved
  • Translated SRT file
  • 1 revision round
  • Delivery within 5–10 business days

Best for: Films preparing for Russian-speaking audiences and distribution.

Before You Order

Subtitle translation in detail

A closer look at the process, deliverables, source materials, and practical details before you order.

Subtitle Translation for Independent Films and Documentaries

We translate existing English subtitles into Japanese, Italian, or Russian for narrative films, documentaries, festival screenings, and digital distribution. Translation includes cultural and contextual adaptation so dialogue feels natural rather than mechanically converted word for word.

Each project includes preservation of subtitle timing and formatting, delivery in SRT format, one revision round, and standard delivery within 5 to 10 business days after all required files are received.

SRT Localisation for Streaming, Festivals, and Theatrical Release

The translated file retains the original subtitle numbering and timecodes while the text is adapted for readability in the selected language. This supports common streaming, festival, theatrical, and digital distribution workflows without requiring the subtitle track to be rebuilt from the beginning.

Each translated file is prepared as a clean, distribution-ready SRT while preserving the source file's timing structure and formatting.

Important: An Existing English SRT File Is Required

This translation service begins with a completed English SRT file. Please provide the English subtitle file together with an accessible video reference so the translator can verify context, speaker intent, names, terminology, and visual information.

If you do not have a completed English SRT, purchase our English Subtitle & SRT Creation service before ordering translation.

Ready to translate your film for international festivals and streaming audiences?

Frequently Asked Questions

Which subtitle translation languages are available?

You can translate an existing English SRT file into Japanese, Italian, or Russian. Select the target language during checkout.

How is subtitle translation priced?

Pricing is calculated from the film's full runtime. English to Japanese and English to Russian are $18.00 per minute, while English to Italian is $16.00 per minute. A minimum charge equivalent to 15 minutes applies.

Do I need an existing English SRT file?

Yes. This service requires a completed English SRT file. If you do not have one, purchase the English Subtitle & SRT Creation service before ordering translation.

Will the original subtitle timing be preserved?

Yes. The translated SRT preserves the original numbering, timing, and formatting while the subtitle text is adapted for the selected language.

How do I send the required files?

After checkout, email downloadable links to your English SRT file and video hosted on Dropbox, Google Drive, or a similar service. Include all passwords and place your order number in the subject line.

How quickly will the translated SRT be delivered?

Standard delivery is within 5 to 10 business days after all required files are received. A 48-hour rush option is available as an add-on.