Select language, format, and runtime
Choose Japanese, Italian, or Russian, confirm SRT format, and enter the film's full runtime for automatic pricing.

Subtitling
Subtitle translation for independent films reaching international audiences.
Subtitle translation for independent films, documentaries, festivals, theatrical screenings, and streaming distribution. Translate an existing English SRT file into Japanese, Italian, or Russian while preserving subtitle timing and formatting.
Translation Workflow
Select a language, enter the runtime, and send the English SRT and reference video after payment.
Choose Japanese, Italian, or Russian, confirm SRT format, and enter the film's full runtime for automatic pricing.
After payment, email downloadable links to the existing English SRT and video, including passwords and the order number in the subject.
We translate and culturally adapt the subtitles while preserving timing and formatting, then deliver within 5 to 10 business days.
Subtitle localisation
Localisation
Structure
Languages
Packages
English-to-Japanese subtitle translation.
What's included
Best for: Films preparing for Japanese audiences and distribution.
English-to-Italian subtitle translation.
What's included
Best for: Films preparing for Italian audiences and distribution.
English-to-Russian subtitle translation.
What's included
Best for: Films preparing for Russian-speaking audiences and distribution.
Before You Order
We translate existing English subtitles into Japanese, Italian, or Russian for narrative films, documentaries, festival screenings, and digital distribution. Translation includes cultural and contextual adaptation so dialogue feels natural rather than mechanically converted word for word.
Each project includes preservation of subtitle timing and formatting, delivery in SRT format, one revision round, and standard delivery within 5 to 10 business days after all required files are received.
The translated file retains the original subtitle numbering and timecodes while the text is adapted for readability in the selected language. This supports common streaming, festival, theatrical, and digital distribution workflows without requiring the subtitle track to be rebuilt from the beginning.
Each translated file is prepared as a clean, distribution-ready SRT while preserving the source file's timing structure and formatting.
This translation service begins with a completed English SRT file. Please provide the English subtitle file together with an accessible video reference so the translator can verify context, speaker intent, names, terminology, and visual information.
If you do not have a completed English SRT, purchase our English Subtitle & SRT Creation service before ordering translation.
Ready to translate your film for international festivals and streaming audiences?
You can translate an existing English SRT file into Japanese, Italian, or Russian. Select the target language during checkout.
Pricing is calculated from the film's full runtime. English to Japanese and English to Russian are $18.00 per minute, while English to Italian is $16.00 per minute. A minimum charge equivalent to 15 minutes applies.
Yes. This service requires a completed English SRT file. If you do not have one, purchase the English Subtitle & SRT Creation service before ordering translation.
Yes. The translated SRT preserves the original numbering, timing, and formatting while the subtitle text is adapted for the selected language.
After checkout, email downloadable links to your English SRT file and video hosted on Dropbox, Google Drive, or a similar service. Include all passwords and place your order number in the subject line.
Standard delivery is within 5 to 10 business days after all required files are received. A 48-hour rush option is available as an add-on.